sábado 7 de noviembre de 2009

Schmidt, en p.27

Schmidt en p. 27 du journal La República.

Le texte que j'ai joint à la photo, en français:

Chatte chasseuse
Voici Schmidt, ma jolie et intelligente chatte blanche.
Elle adore chasser toutes sortes de souris, et même la souris de mon ordinateur. Son jouet préféré est "Romulo la Souris" (ex politicien présentement en prison pour corruption, le président l'a qualifié de "rat"). Peut-être que Schmidt pourrait postuler au Congrès afin de se dédier à son activité préférée. J'ai entendu dire que plusieurs souris circulent là-bas...
Elle est très tannante et adore jouer, mais n'est pas agressive. Elle est bien chaleureuse.

lunes 2 de noviembre de 2009

Halloween peruano


J'ai organisé une fête d'Halloween pour le 31.
Outre la bouffe spéciale (yeux, Q-tips usagés, cendre de cigarette, verres remplis de terre et d'insectes, etc) j'ai pu pratiquer l'art du découpage de citrouille.

Graduación

La fin de semaine dernière je suis allée à la graduation de Sandra, ma belle-soeur.
Je n'ai jamais vu une mer blanche d'infirmières si grande... la cérémonie a eu lieu dans un stade sportif, et 1,000 étudiants sont montés - un à un - recevoir leur diplôme.. ouf ! Heureusement, nous avons pu nous échapper quelques heures, en allant déjeuner pas trop loin.

Les ongles peints pour l'occasion!


Et une photo de Schmidt, en boni!

domingo 18 de octubre de 2009

Lima, la nuit
















miércoles 9 de septiembre de 2009

Le vieil oiseau bleu

Comme tous les jours après le travail, je prends l'autobus pour rentrer chez moi.

Des fois je prends une combi, mais habituellement je préfère attendre un autobus plus grand et plus spacieux... du moins, en ce qui concerne l'espace disponible du plancher au toit (ainsi, pas besoin de se pencher!)

Aujourd'hui, en levant le regard vers le devant de ce vieil engin, j'ai vu une toute aussi vieille plaque indiquant: "Canadian Bluebird bus".

Qui aurait crû que ces vieux oiseaux "bons pour la cour à scrap" feraient du temps supplémentaire au Pérou?



J'ai ouvert l'oeil pour un quelconque graffiti laissé par un petit élève canayen, mais en vain.

Bien en vue, par contre, une affiche priant aux passagers de bien vouloir s'abstenir de cracher.

martes 8 de septiembre de 2009

Découverte gastronomique 2: la maracuyá

Pour rester dans les fruits, un petit mot sur la maracuyá (fruit de la passion).

Mieux connaître le fruit de la passion
Son appellation serait issue de la pieuse imagination des missionnaires jésuites qui ne reculaient devant aucune méthode pédagogique pour évangéliser les peuples autochtones.
Ces missionnaires voyaient dans la forme de la fleur de la maracuyá un symbole de la passion du Christ : le cour de cette fleur figurant une couronne d'épine, pétales et sépales représentant les apôtres, les cinq étamines en référence aux cinq plaies du Christ et le pistil symbolisant les marteaux qui servirent à enfoncer les clous sur la croix.

Originaire du Brésil, le fruit de la passion gagna l'Amérique centrale, l'Asie, puis l'Afrique et les Antilles. Il fut introduit en Europe en 1629. Horticulteurs et botanistes du 17e et 18e siècles, séduits par les charmes de la fleur et les trésors gustatifs du fruit, cultivèrent sous serre cette liane vigoureuse et prospère dont il existe aujourd'hui 400 espèces.


Au Pérou, ces fruits sont jaunes (ils sont violets, en Afrique notamment) et sont consommés frais, en jus, en mousse, en gâteau... et sont utilisés pour préparer de délicieux nectars qui enchantent l'oeil et le palais!

Maracuyá-pisco

Ingredients:
6 maracuyá
1/2 cup of sugar
1/2 cup of pisco
Water
Ice cubes

Preparation:
Cut the maracuyá in halves. Extract the pulp and blend it.
Turn on and off the blender fastly, 2 or 3 times, to separate the seeds to the pulp. Strain. Add water (the same quantity as the juice, more or less), sugar and pisco. Mix until the sugar is dissolved.
Serve with ice.

Maracuyá-ron

Ingredientes :
2 medidas de jugo de maracuyá
½ medida de Ron Superior
1 medida de Ron Blanco

Preparación
:
Para preparar el jugo de maracuyá, cortar la fruta, licuar el contenido ligeramente y colar.
Mezclar con el Ron y hielo abundante.
Licuar y servir.

sábado 29 de agosto de 2009

Petit hommage aux chats et à l'entreprise solitaire et silencieuse qu'est l'écriture

Parfois, je passe des journées entières à écrire, lire, écrire encore, réécrire ce que j'ai écrit, et lire encore.

Ma chatte est toujours là, surtout pour m'accompagner, mais parfois pour piétiner mon clavier.


Ça me fait penser à plusieurs autres auteurs ou écrivains qui ont eu des chats pour les inspirer, motiver et égayer.

Cortazar
Twain

Hemingway