domingo, 13 de diciembre de 2009

La Cantuta




Aujourd'hui j'ai passé la journée à La Cantuta avec tous les autres coopérants de CUSO, pour célébrer la fin de l'année.

Nous avons passé une belle journée, au soleil, à jaser et surtout à manger de délicieux anticuchos (coeurs de boeuf grillés sur une brochette), ají de gallina, papa a la huancaina, frejoles.. et à boire du bon vin et du pisco sour !
···

La région, située à environ 1h15 de Lima, est (malheureusement) célèbre pour le massacre de "La Cantuta".

Le 8 avril 2008, une cour anti-corruption a condamné à 35 ans d’emprisonnement pour meurtre et disparition forcée le général Julio Salazar ancien chef du service national du renseignement pour avoir approuvé l’opération meurtrière menée à l’Université de la Cantuta (enlèvement et meurtre de 9 étudiants et d’un enseignant). Les trois agents du groupe de Colina qui ont enlevé, torturé, exécuté les 10 personnes et ont brulé leurs corps ont été condamnés à 15 ans d’emprisonnement. Ce groupe qui a opéré entre juillet 1991 et décembre 1992 appartenait au service du renseignement et relevait directement de la Présidence de la République. Le jugement met en cause directement l’ancien président Fujimori (condamé à 25 ans de prison en avril dernier) dans les activités du groupe de Colina.

Le massacre de "La Cantuta" a fait l’objet d’un important arrêt de la Cour interaméricaine des droits de l’homme. La Cour a écarté les lois péruviennes d’amnistie et reconnu la responsabilité aggravée de l’Etat pour des crimes perpétrés par ses agents en application d'une politique criminelle. En effet, elle a reconnu la responsabilité renforcée du Pérou, détaillant les mesures concrètes que l’Etat défendeur était tenu de prendre, y compris l’érection d’un monument à la mémoire des 10 personnes massacrés et un suivi psychologique des proches.

sábado, 12 de diciembre de 2009

Golpe de estado



Golpe de estado con tanques chinos patrocinado por el ministro de defensa Rafael Rey Rey






jueves, 26 de noviembre de 2009

Leaving on a jet plane


Mes parents m'ont fait un incroyable cadeau pour Noël: un billet d'avion Lima-Montréal-Lima!!!

Je vais passer Noël à Lima (mon premier Noël dans ma propre maison, mon arbre, le repas des fêtes, etc.) et le jour de l'An au Québec.

J'ai hâte de voir mes parents, ma soeur, ma tante Carmen et mes amis, à qui je pense souvent quand ils sont loin.

sábado, 7 de noviembre de 2009

Schmidt, en p.27

Schmidt en p. 27 du journal La República.

Le texte que j'ai joint à la photo, en français:

Chatte chasseuse
Voici Schmidt, ma jolie et intelligente chatte blanche.
Elle adore chasser toutes sortes de souris, et même la souris de mon ordinateur. Son jouet préféré est "Romulo la Souris" (ex politicien présentement en prison pour corruption, le président l'a qualifié de "rat"). Peut-être que Schmidt pourrait postuler au Congrès afin de se dédier à son activité préférée. J'ai entendu dire que plusieurs souris circulent là-bas...
Elle est très tannante et adore jouer, mais n'est pas agressive. Elle est bien chaleureuse.

lunes, 2 de noviembre de 2009

Halloween peruano


J'ai organisé une fête d'Halloween pour le 31.
Outre la bouffe spéciale (yeux, Q-tips usagés, cendre de cigarette, verres remplis de terre et d'insectes, etc) j'ai pu pratiquer l'art du découpage de citrouille.

Graduación

La fin de semaine dernière je suis allée à la graduation de Sandra, ma belle-soeur.
Je n'ai jamais vu une mer blanche d'infirmières si grande... la cérémonie a eu lieu dans un stade sportif, et 1,000 étudiants sont montés - un à un - recevoir leur diplôme.. ouf ! Heureusement, nous avons pu nous échapper quelques heures, en allant déjeuner pas trop loin.

Les ongles peints pour l'occasion!


Et une photo de Schmidt, en boni!

domingo, 18 de octubre de 2009

Lima, la nuit
















miércoles, 9 de septiembre de 2009

Le vieil oiseau bleu

Comme tous les jours après le travail, je prends l'autobus pour rentrer chez moi.

Des fois je prends une combi, mais habituellement je préfère attendre un autobus plus grand et plus spacieux... du moins, en ce qui concerne l'espace disponible du plancher au toit (ainsi, pas besoin de se pencher!)

Aujourd'hui, en levant le regard vers le devant de ce vieil engin, j'ai vu une toute aussi vieille plaque indiquant: "Canadian Bluebird bus".

Qui aurait crû que ces vieux oiseaux "bons pour la cour à scrap" feraient du temps supplémentaire au Pérou?



J'ai ouvert l'oeil pour un quelconque graffiti laissé par un petit élève canayen, mais en vain.

Bien en vue, par contre, une affiche priant aux passagers de bien vouloir s'abstenir de cracher.

martes, 8 de septiembre de 2009

Découverte gastronomique 2: la maracuyá

Pour rester dans les fruits, un petit mot sur la maracuyá (fruit de la passion).

Mieux connaître le fruit de la passion
Son appellation serait issue de la pieuse imagination des missionnaires jésuites qui ne reculaient devant aucune méthode pédagogique pour évangéliser les peuples autochtones.
Ces missionnaires voyaient dans la forme de la fleur de la maracuyá un symbole de la passion du Christ : le cour de cette fleur figurant une couronne d'épine, pétales et sépales représentant les apôtres, les cinq étamines en référence aux cinq plaies du Christ et le pistil symbolisant les marteaux qui servirent à enfoncer les clous sur la croix.

Originaire du Brésil, le fruit de la passion gagna l'Amérique centrale, l'Asie, puis l'Afrique et les Antilles. Il fut introduit en Europe en 1629. Horticulteurs et botanistes du 17e et 18e siècles, séduits par les charmes de la fleur et les trésors gustatifs du fruit, cultivèrent sous serre cette liane vigoureuse et prospère dont il existe aujourd'hui 400 espèces.


Au Pérou, ces fruits sont jaunes (ils sont violets, en Afrique notamment) et sont consommés frais, en jus, en mousse, en gâteau... et sont utilisés pour préparer de délicieux nectars qui enchantent l'oeil et le palais!

Maracuyá-pisco

Ingredients:
6 maracuyá
1/2 cup of sugar
1/2 cup of pisco
Water
Ice cubes

Preparation:
Cut the maracuyá in halves. Extract the pulp and blend it.
Turn on and off the blender fastly, 2 or 3 times, to separate the seeds to the pulp. Strain. Add water (the same quantity as the juice, more or less), sugar and pisco. Mix until the sugar is dissolved.
Serve with ice.

Maracuyá-ron

Ingredientes :
2 medidas de jugo de maracuyá
½ medida de Ron Superior
1 medida de Ron Blanco

Preparación
:
Para preparar el jugo de maracuyá, cortar la fruta, licuar el contenido ligeramente y colar.
Mezclar con el Ron y hielo abundante.
Licuar y servir.

sábado, 29 de agosto de 2009

Petit hommage aux chats et à l'entreprise solitaire et silencieuse qu'est l'écriture

Parfois, je passe des journées entières à écrire, lire, écrire encore, réécrire ce que j'ai écrit, et lire encore.

Ma chatte est toujours là, surtout pour m'accompagner, mais parfois pour piétiner mon clavier.


Ça me fait penser à plusieurs autres auteurs ou écrivains qui ont eu des chats pour les inspirer, motiver et égayer.

Cortazar
Twain

Hemingway

miércoles, 26 de agosto de 2009

La torta de chocolate

Une petite fille, aux cheveux noirs et aux grands yeux en amande, fouillait les dizaines de sacs de poubelles laissés devant la porte d'entrée de mon édifice.
Elle devait avoir 10, ou 12 ans.

Je suis montée rapidement, et redescendue avec un gros morceau de gâteau au chocolat et une fourchette.

"Hola, quieres un poco de pastel? Es de chocolate."
"Salut, tu voudrais un peu de gâteau? Il est au chocolat."

Elle me regarde, timide.
"Si."

Je lui fait un sourire. Elle me le rend.
On se quitte.

J'aurais dû lui demander son nom, mais mes paroles sont restées au fond de ma gorge, ou bien se sont perdues au creux de ses grands yeux tristes.

J'espère qu'elle reviendra...

Découverte gastronomique 1: la lúcuma

Un aspect important de ma découverte du Pérou, et à ne surtout pas manquer, est sans aucun doute sa riche gastronomie composée de produits méconnus en Amérique du nord et en Europe.

La Lúcuma

Au Pérou, elle est consommée nature ainsi que dans de nombreux « dulces » typiques: crèmes, flans, gâteaux et gâteaux au fromage (quel délice!), crème glacées, sorbets, etc.

Très appréciée par les peuples anciens, on la rencontre dans les légendes et les céramiques laissées en héritage. La saveur, pourtant délicieuse, de sa chair sèche et farineuse échappa longtemps aux premiers européens, peut être davantage séduits par les autres fruits juteux et colorés qu'ils découvraient aussi.

Les fruits de la lucuma ont des caractéristiques aromatiques fortes et une saveur semblable à la vanille, avec une pulpe ferme et abondante comme la courge. Les fruits de la lucuma sont une source excellente de carbohydrates, fibres, vitamines et minéraux en incluant des concentrations remarquables de bêta carotènes, niacina et fer.

Biscuits aux trois épices et à la lúcuma

Ingrédients :
1 1/2 t de pacanes
1/2 t de noix de coco
2 cs de poudre de lucuma *
1 ct de gingembre frais râpé finement
1/2 ct de cannelle moulue
1/4 ct de muscade
1/2 gousse de vanille (ou 1/2 ct d’essence de vanille)
1/2 t (généreuse) de raisins secs
1/2 t (généreuse) de canneberges séchées

Au robot culinaire, mélangez tous les ingrédients sauf les fruits séchés. Une fois la pâte homogène, ajoutez les fruits et mélangez encore un peu, jusqu’à ce que la pâte soit maléable. Formez ensuite des biscuits de la grosseur et de la forme souhaitées. Voilà! Super simple et délicieux!

* On peut se procurer de la poudre de lúcuma, entre autres, chez Crudessence à Montréal.



Del Profesor Rodolfo Tafur:
La Leyenda de las lágrimas de Lúcuma

"José María Arguedas (el mas importante escritor de temas indigenas del Perú) relata una leyenda de la aparición de Lúcuma (fruta de nacimiento peruana, hermosa y exquisita); pero también existe otra muy parecida que generalmente se escucha en la región de la Sierra Central Peruana, principalmente en la región de Huanuco (pueblo de Aguamiro) y Ancash (pueblo de Chiquian).

Según esta leyenda Huatio (cuyo significado es el que cría papas o el que come papas), es el Padre (Dios) de la agricultura que aparece en el mundo tomando la forma de un indio andrajoso al que todos despreciaban y echaban en cara su suciedad. Huatio es el artífice de los andenes y los canales de irrigación.

En aquel tiempo vivía una mujer huaca llamada Lúcuma, doncella muy bonita, orgullosa y despectiva que a ningún hombre hacia caso. Cuenta que se encontraba descansando en las sombras de sus arboles llamados como ella "Lugma o Lúcuma", Huatio se le acerca en forma de un pájaro muy bonito que dejo caer un fruto del árbol que le daba sombra a la Huaca, previamente había depositado su semen en esa fruta: Lúcuma al coger el fruto de su árbol quedo embarazada sin que la haya poseído ningún hombre. Al termino del embarazo nace un hijo y después de un año, cuando el niño empieza a desplazarse, pide llamar a los hombres para que se aclarara quién era su padre.

Se reunen en las faldas del PUNCHAO (antiguo nombre del Sol que significa Luz, claridad, en el hoy departamento de Huanuco), y como todos los hombres quieren casarse con la diosa, llegaron con su mejores vestidos y prendas, de acuerdo a sus rangos. Lúcuma pide a los hombres que digan quien era el padre y ante el silencio de todos, decide que el niño identifique a su padre gateando hasta él y quedándose a sus pies. Cuando el niño llega donde Huatio, que tiene la forma de un indio sucio y andrajoso, lo abraza y se ríe alegre.

Lúcuma siente vergüenza por haber sido tomado por un andrajoso, de modo que decide dejar el pueblo y huir hacia la las altas montañas. Como Huatio piensa ganarse sus favores, se viste con ricos atavíos de oro pidiendo a Lúcuma que se fije en él. Pero la mujer, llena de orgullo, no quiso voltear la cara y decide caminar más rápido. Lúcuma llega a las montañas mas altas y empieza a llorar su desventura y sus lágrimas son negras.

Se dice que del llanto amargo nace una alga que tiene la forma de lágrimas y son de color oscuro, cuyo nombre es CUSHURO o MURMUNTA (del quechua HIKUNTA, llorar amargamente) o LLULLUCHA (del quechua LLACHAPA que significa andrajoso pequeño). Esta alga en la actualidad es un alimento redescubierto y cuyo nombre científico es NOSTOC COMUNE. Los Indios de la región investigada también afirman (y es cierto) que la Lúcuma es una fruta hermosisima de piel verde, pulpa amarilla y corazón o hueso marrón brillante, pero es el caso que la pulpa es aspera y su hueso (semilla) esta cubierto de película marrón muy impermeable, como toda mujer orgullosa.

Pero cuando se procesa esta fruta se convierte en el mas delicioso manjar, basta un poco de leche condensada para que su forma, color y olor se torne embriagante (como toda bella mujer)."

- Rodolfo Tafur
"Si es peruano es bueno."

domingo, 23 de agosto de 2009

Los peruanos quieren a la combi como a una amante fea

Voyager à bord d'une combi peut être toute une aventure...

...mais, contrairement à ce que certains prétendent, le désordre des rues et des avenues à Lima ne s'explique pas par d'obscures références à des dispositions soit-disant génétiques ou culturelles. Plutôt, le désordre est le fruit d'un long processus économique et politique... les politiques néolibérales, la dérégulation et la privatisation... les emplois précaires qui en résultent, et le besoin de tous et chacun de gagner sa vie.

Le transport public à Lima est hautement dérégulé. N'importe qui, ou presque, peut se procurer une combi ou une voiture, devenir chauffeur d'autobus ou de taxi et sillonner la capitale péruvienne à toute heure du jour et de la nuit.

Résultat: dans la jungle du trafic, la compétition est plus que féroce.

Pas de salaires fixes, pas d'heures fixes, souvent pas d'arrêts fixes et pas toujours de prix fixes non plus. Le salaire de la journée dépendra du nombre de passagers qu'on aura repêché au fil des allées et des venues. Il va sans dire que chacun fait ce qu'il peut - en klaxonnant, coursant, coupant, tranchant et en entassant les "clients" comme des sardines - pour attirer le plus grand nombre de passagers.

Résultat: ce ne sont pas les accidents qui manquent.

Lima se desangra en sus pistas

Unas 27 personas pierden la vida por cada 1.000 vehículos, estima Cidatt
50 personas por día son atropelladas en Lima, según el Centro de Investigación y de Asesoría del Transporte Terrestre.

Al fondo entran 4 más, acomódense, acomódense!